写论文时,这些拉丁文缩写你用对了吗?【纠误篇】
拉丁语本是古代意大利某地区的一种方言,随着罗马帝国的扩张和天主教的传播,变成了中世纪欧洲的一种通用语言。后来拉丁文在下层社会逐渐式微,但精英阶层依然保留着学习使用拉丁文的传统。
近代科学在发韧之初,有时被戏称作「权贵的玩物」,学术上的成果也多以拉丁文发表,比如大神牛顿虽是英国人,但他的著作《自然哲学中的数学原理》就是用拉丁文写就的,其标题为Philosophiæ Naturalis Principia Mathematica。
▲ 咳,所谓古典范儿~
此外,还有下面这四个常见的拉丁文缩写,咱中国的学生经常用错,所以今天这篇专门来讲一讲。
et al. / etc.
et al.和etc.这一对缩写对于非母语者来说非常容易混淆。它们分别是et alii(或aliae/alia)和et cetera的缩写——其中et相当于英文里的and,而后面alii和cetera的意思都类似于other(s)。
两者的相似之处在于都可以表示省略,但区别在于,et al.用于列举人名时的省略,而etc.用于列举事物时的省略。
最后的句点一定不能遗漏,因为句点是在表示缩写; et al.的et后面没有句点,因为它不是缩写; 这两个缩写如果放在句尾,且后面需要跟句点时,不必重复写两个句点,写一个就可以了; et al.前面一般不加逗号,除非期刊对引文格式有特别要求; etc.前面一般要加逗号; etc.里面的et就相当于and了,所以不要出现and etc.这样的用法。 列举一串事物时,如果前面已有such as, for example, including等词来引导,后面一般不加etc.,因为会显得重复冗余。
来看两个例句:
【注意:人名和et al.之间一般不加逗号,放在句尾时只用一个句点】
【注意:前面须有逗号,且不能加and】
i.e. / e.g.
i.e.是id est的缩写,相当于英文中的that is,或中文里的「亦即,换而言之,也就是说」。
e.g.是exempli gratia的缩写,直译成英语是「for the sake of example」,相当于for example, for instance, such as,用来举例。
i.e.和e.g.中的两个句点均不可遗漏,中间没有空格; i.e.和e.g.后面须跟逗号; e.g.和前面说的etc.一般不搭配使用。
两者的区别在于——i.e.前后两者是等价关系,而e.g.后面的内容是前面内容的一部分。
【注意:后接逗号;前后关系:the most simple element就是hydrogen,两者是一回事】
My research interest is mainly focused on II–VI semiconductors, e.g., ZnS, CdSe.
【注意:后接逗号;前后关系:II–VI semiconductors是大类,ZnS/CdSe是此大类中的一部分】
关于拉丁文还有一点需要说明:格式上要不要斜体?依传统,英文中出现其它语言时,需要用斜体——不过现在有些期刊并不强制要求这一点,所以大家在写作时可以参看每个期刊自己的格式要求,同时参考同期刊的其它论文是如何做的。
比如ACS Style Guide就要求像et al., in vitro这类拉丁文不必用斜体,但涉及到物种的双名命名法时就需要斜体,比如大肠杆菌Escherichia coli,智人Homo sapiens。
此外,像versus和via这样的介词,虽然直接来自拉丁语,但现在已经认为是英语单词,所以通常也不必用斜体了。
——既然说到这里了,下期我们就来讲讲介词到底是神马东西?为什么某些动词(e.g., 不及物动词)尚不能接宾语,而介词却都可以接宾语呢?想了解的童鞋赶紧点击下面的二维码关注 Super立方体 吧!
------【文中若有谬误,欢迎留言指正】------
相关往期推荐:
【基础篇 · 标点①】“ - / – / — ” | 横线居然有3种?你用对了吗?
【边笑边学 · 连词①】并列连词 | 简单又不简单的7个词(上篇)
【边笑边学 · 连词②】并列连词 | 简单又不简单的7个词(下篇)
▼ 长按下图识别二维码关注 Super立方体